Легальная работа в Европе

MÓWIMY PO-POLSKU: идиомы и фразеологизмы

119

Все о работе в офисе: очень хорошая  зарплата и  работа

Изучение польского языка очень важно для тех людей, которые хотят трудоустроиться в Польше. Знание языка влияет на выбор профессии: чем лучше украинец знает польский язык, тем больше у него шансов получить работу с высокой заработной платой.

Попадая в польскоязычную среду, сначала трудно адаптироваться даже тем, кто имеет минимальные знания польского. Поляки говорят быстро, экспрессивно, используют различные сокращения, фразеологизмы. Так как не попасть в неловкие ситуации, разговаривая с носителями польского языка? Для того, чтобы разговаривать красиво и понятно, нужно знать не только грамматику и заученные слова, но и использовать идиомы и фразеологизмы. Поэтому сегодня мы продолжим рассматривать особенности и тонкости языка соседней страны, а также изучим идиомы, которые могут пригодиться в повседневной польской среде.

«Być nie w sosie»

В Украине часто говорят: «Встать не с той ноги», что означает: дела идут наперекосяк, что-то не удается, плохое настроение. В польском языке есть свой аналог «Być nie w sosie», дословно означает: дело не в соусе. Поляки часто используют это выражение в повседневных разговорах, поэтому стоит его запомнить.

«Po ptakach»

Когда человек что-то не успевает сделать (у нас на такое говорят «поезд уехал»), то в таких ситуациях говорят «Po ptakach». Вероятно, это выражение появилось со сравнением со стаей отлетающих птиц, которых не догнать, после них ничего уже не осталось.

«Połamania nóg»

Если вы услышали такое пожелание, не спешите удивляться и впадать в панику. Никто вам не желает «поломать ноги»! Эти слова часто можно услышать в среде молодых людей. Значит он пожелания успеха. Придумали его студенты, которые считали, что только сломав ноги, можно не идти на экзамены. Поэтому они и в шутку желали это всем. Так и прижилось выражение «Połamania nóg!». В украинском языке есть аналог – «ни пуха, ни пера».

«Bułka z masłem»

За один день вы зрели сходить на тренировку, поработать, сделать «закупки», встретиться с друзьями, а в конце – еще и убрать дом, и для вас все это очень просто. В таком случае вы можете использовать идиому «Bułka z masłem», что означает: все легко, без проблем. Таким выражением можно описать легкий экзамен, задание или то, как прошел ваш день. В Украине есть похожий аналог – «все по маслу».

«Budować zamki na lodzie»

Фразу используют в ситуациях, когда речь идет о каких-то несбывшихся планах, о чем-то невозможном и невероятном, когда человек мечтает о чем-то необъятном. Дословно означает «строить замки на льду», в украинском языке говорят «строить воздушные замки».

«Mieć muchy w nosie»

Когда вас кто-то очень разозлил, у вас испортилось настроение, тогда можете использовать выражение «Mieć muchy w nosie». Поляки непременно поймут, что вас лучше лишний раз не трогать.

«Co ma piernik do wiatraka?»

Выражение «Co ma piernik do wiatraka?» Можно услышать в разговоре, когда одна вещь никак не вяжется с другой. То есть, когда два явления не имеют ничего общего. Соответствие фразеологизма в украинском языке: «в огороде бузина, а дядя в Киеве».

«Czuję do Ciebie miętę»

Найти аналог этому фразеологизма в украинском языке невозможно, ведь его не существует! Что же это значит? Всем известно, что мята имеет сильный запах, который сложно не почувствовать. Отсюда и пошла фраза «Czuję do Ciebie miętę» – «чувствовать к кому-то мяту» – быть благосклонным к кому-то, быть очарованным, иметь слабость.

«Być w proszku»

Если вы звоните своему другу-поляку, и он говорит: «jestem w proszku», то это не значит, что он в каком-то веществе (то есть в порошке), он просто не готов к встрече. «Być w proszku» – быть абсолютно не готовым к чему-то, не успеть что-то сделать.

Работа в Польше побуждает украинцев изучать польский язык, чтобы найти достойный вариант трудоустройства. Обращайтесь к нам – мы поможем подобрать лучшую вакансию в соответствии с вашими знаниями и умениями.

Поделиться
Звоните прямо сейчас
+38 (067) 362 04 74
+38 (050) 371 98 00
+38 (093) 951 22 27
Задать вопрос